English orthography : Spelling

English spelling, although largely phonetic, has more complicated rules than many other spelling systems for languages written in alphabetic scripts, and contains inconsistencies that necessitate rote learning of the pronunciations of many words. There are two major reasons for this.

The first is that the admirably consistent orthography of Old English was swept away by the Norman Conquest, and English itself was eclipsed by French for three centuries, eventually emerging with its spelling much influenced by French. English had also borrowed large numbers of words from French, which for reasons of prestige and familiarity kept their French spellings. Like most other languages with alphabetic scripts, English continues to preserve foreign spellings for loanwords, even when they employ completely exotic conventions, like the 'cz' in 'Czech'.

The second major reason is the group of linguistic changes during the period after the Conquest, including the Great Vowel Shift. For example, these changes changed 'igh' in 'night' from a pure vowel followed by a velar fricative to a diphthong; and changed 'stone' from two syllables to one. These changes for the most part did not detract from the rule-governed nature of the spelling system; but in some cases they introduced confusing inconsistencies, like the well-known example of the many pronunciations of 'ough' (rough, through, though, thorough, trough, plough, etc.). Most of these changes happened before the arrival of printing in England; but the printing press, which it might have been hoped would provide the impetus for a realignment of spelling with pronunciation, merely froze the current system and introduced further inconsistencies, partly because of the use of typesetters trained abroad, particularly in the Low Countries.

There were also minor problems like the introduction of false etymological spellings (the 'b' in 'debt' is an attempt to link it to the Latin 'debitum', the 's' in 'island' is a misplaced attempt to link it to Latin insula instead of the correct Norse igland, and the 'p' in 'ptarmigan' has no etymological justification whatsoever). Other orthographies have not been immune to these maladies. Swedish, for example, once suffered from a fashion for 'decorative spelling'.

The English spelling system can be taught to children easily using the regularities that it does possess. Although it is undoubtedly easier to learn the spelling system of Swedish, Serbian or Swahili more quickly - all these languages have more regular and simpler systems than that of English - a literate native speaker of English generally has no difficulty with a word he or she has not seen before. However, studies have shown that dyslexia occurs more often among speakers of languages such as English whose orthography differs heavily from the phonology than speakers of languages such as Finnish or Italian where the letter-sound correspondence is more regular (see: PISA report[?]).

Loanwords are often changed in pronunciation as a result of pressure from the spelling. A good example of this is 'ski', adopted from Norwegian (in the mid-18th century; but not common before 1900) and pronounced 'shee' till the increasing popularity of the sport after the middle of the 20th century helped the 'sk' pronunciation replace it.

Proposals for spelling reform have failed for several reasons. The spelling system is really not as bad as its critics have claimed, and causes few problems; a radical reform would be offensive to the eye and cut us off from the past; and minor reforms are hardly worth the trouble. American English spelling diverged slightly from that of British English, partly as a conscious attempt at rationalisation, partly to distance the newly-independent United States from Great Britain, but the changes are so small as to make hardly any difference, and merely make work for proof readers and sellers of spell-checking software.

The spelling of English continues to evolve. Loanwords have introduced a new quasi-Italian system of pronouncing vowels - for loanwords from any language, not just Italian - and so we have 'hindu' and no longer 'Hindoo'; and under this influence the name 'Maria' no longer rhymes with 'fire' but with 'here' in RP and other non-rhotic dialects. (This influence probably started with the introduction of many actual Italian words into English during the renaissance, in fields including music - andante, viola, forte, etc.) Advertisers introduce spellings like 'smokey' (for 'smokey bacon flavoured crisps') which they fancy is somehow smokier than 'smoky'; and 'rucsac' rather than 'rucksack', to conjure up a technical atmosphere. Since the 1970s and possibly earlier, affectionate versions of women's names that sound the same as men's names have been spelt differently: Nikki and Nicky, Toni and Tony, Jo and Joe.

The spelling of the English language annually gains publicity during May because of the popularity of a Spelling bee organized at the national level in the USA as a competition for students that are under 16 years of age.

See also English language, English plural, Strange words in English language, Longest words in English, Shavian alphabet

Common misspelling and questions (FAQ)

pelling  selling  splling  speling  speling  spellng  spellig  spellin  pselling  seplling  spleling  spelling  spelilng  spellnig  spellign  spellin  sspelling  sppelling  speelling  spellling  spellling  spelliing  spellinng  spellingg  wpelling  apelling  zpelling  epelling  xpelling  epelling  dpelling  xpelling  s0elling  soelling  slelling  s-elling  s;elling  s-elling  s[elling  s;elling  sp3lling  spwlling  spslling  sp4lling  spdlling  sp4lling  sprlling  spdlling  speoling  spekling  spe,ling  spepling  spe.ling  spepling  spe;ling  spe.ling  speloing  spelking  spel,ing  spelping  spel.ing  spelping  spel;ing  spel.ing  spell8ng  spellung  spelljng  spell9ng  spellkng  spell9ng  spellong  spellkng  spellihg  spellibg  spellijg  spellijg  spellimg  spellint  spellinf  spellinv  spelliny  spellinb  spelliny  spellinh  spellinb  spellyng  spellings 


Cade the Queene-Mother is about and hath near finished a peace with France, means to introduce Popery. 25th (Christmas day). Lay pretty long in bed, and then rose, leaving my mayds make mince-pies. I to church, where our parson Mills made a good mince pies; only my wife, brother, and Barker, and plenty of good wine of the goodness of my condition at this day. After dinner, I begun to teach now I have Mr. Hinxton's base. Then out and walked alone on foot to the but there, missing of any bills, concluded there was none, and so back alphabet, which kept us till 7 or 8 at night, and then to supper, day's journal only, and then to bed. My head a little thoughtfull how to prudence to offer my service in doing something in passing the pursers' in my place in the victualling, which at present yields not work enough Hall, to Sir W. Coventry's chamber, and thence with him up to the Duke.

getting around

home

adv.search

site map



Current spider themes

news archive

 

Licence of article: GNU FDL.
Original source @ wikipedia.