List of Spanish proverbs : Spanish proverbs

In Spanish language, the native, popular proverbs recived the name of refranes. Most of them are humorous. The first anthology of them, with the title of "Proverbs that old women tell around the fire" (in Spanish, Proverbios que dicen las viejas tras el fuego) was made by the writer Marqués de Santillana[?] in the 15th century. Sancho Panza[?], one of characters of the Don Quijote, spouts proverbs for any occasion.

List of refranes

A buen hambre no hay pan duro.

There is no hard bread if you are hungry.

A caballo regalado no le mires el dentado.

Don't look a gift horse in the mouth.

A donde fueres haz lo que vieres.

Wherever you go, do what you see. -- When in Rome, do as the Romans do.

A falta de hombres buenos, a mi padre hicieron alcalde.

For lack of good men, they made my father mayor.

A perro flaco, todos son pulgas.

To a skinny dog, all are fleas.

A quien madruga, Dios le ayuda.

God helps those who get up early. God helps those who help themselves.

Caras vemos, corazones no sabemos.

We see the faces, we do not know about the hearts.

Del árbol caído todos hacen leña.

Everyone gets wood from a fallen tree.

Del dicho al hecho, hay mucho trecho.

There's a great distance between the word to the deed.

El mal escribano le echa la culpa a la pluma.

The poor writer blames the pen. It's a poor workman who complains about his tools.

El que con niños se acuesta, molido (or meado) se despierta.

Those who go to bed with babies get up damp.

El que no llora no mama.

He who doesn't cry, doesn't suckle. It's the squeaky wheel that gets the grease.

En boca cerrada no entran moscas.

A closed mouth gathers no flies.

Gato escaldado del agua fría huye.

The cat that has been scalded flees from cold water.

Más vale llegar a tiempo que en convidado.

It's better to arrive at the right moment than to be invited.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

A bird in the hand is better than a hundred flying birds. - A bird in the hand is worth two in the bush.

No hables de la soga en casa del ahorcado.

Don't talk about rope in a hanged man's home.

No hay mal que por bien no venga.

There's no bad that something good doesn't come from it. Every cloud has a silver lining.

No por mucho madrugar amanece más temprano.

Dawn doesn't hurry if you get up earlier.

Quien a buen árbol se arrima buena sombra le cobija.

If you lean to a good tree you will be protected by a good shadow.

Ser como el perro del hortelano, que ni come las berzas, ni las deja comer al amo.

To be like the gardener's dog, who doesn't eat the cabbages, nor lets the master eat them.

Si quieres el perro, acepta las pulgas.

If you want the dog, accept the fleas.

Si tu mujer quiere tirarte de un tejado, procura que sea uno bajo.

If your wife wants to throw you off the roof, try to find a low one.

External Links

  • Spanish Proverbs (http://www.spainalive.com/spain/language/articulos/articulo8/index.jsp?nombre=GenProverbs.html)


Common misspelling and questions (FAQ)

panish-proverbs  sanish-proverbs  spnish-proverbs  spaish-proverbs  spansh-proverbs  spanih-proverbs  spanis-proverbs  spanishproverbs  spanish-roverbs  spanish-poverbs  spanish-prverbs  spanish-proerbs  spanish-provrbs  spanish-provebs  spanish-provers  spanish-proverb  psanish-proverbs  sapnish-proverbs  spnaish-proverbs  spainsh-proverbs  spansih-proverbs  spanihs-proverbs  spanis-hproverbs  spanishp-roverbs  spanish-rpoverbs  spanish-porverbs  spanish-prvoerbs  spanish-proevrbs  spanish-provrebs  spanish-provebrs  spanish-proversb  spanish-proverb  sspanish-proverbs  sppanish-proverbs  spaanish-proverbs  spannish-proverbs  spaniish-proverbs  spanissh-proverbs  spanishh-proverbs  spanish--proverbs  spanish-pproverbs  spanish-prroverbs  spanish-prooverbs  spanish-provverbs  spanish-proveerbs  spanish-proverrbs  spanish-proverbbs  spanish-proverbss  wpanish-proverbs  apanish-proverbs  zpanish-proverbs  epanish-proverbs  xpanish-proverbs  epanish-proverbs  dpanish-proverbs  xpanish-proverbs  s0anish-proverbs  soanish-proverbs  slanish-proverbs  s-anish-proverbs  s;anish-proverbs  s-anish-proverbs  s[anish-proverbs  s;anish-proverbs  spqnish-proverbs  spwnish-proverbs  spznish-proverbs  spwnish-proverbs  spsnish-proverbs  spznish-proverbs  spahish-proverbs  spabish-proverbs  spajish-proverbs  spajish-proverbs  spamish-proverbs  span8sh-proverbs  spanush-proverbs  spanjsh-proverbs  span9sh-proverbs  spanksh-proverbs  span9sh-proverbs  spanosh-proverbs  spanksh-proverbs  spaniwh-proverbs  spaniah-proverbs  spanizh-proverbs  spanieh-proverbs  spanixh-proverbs  spanieh-proverbs  spanidh-proverbs  spanixh-proverbs  spanisy-proverbs  spanisg-proverbs  spanisb-proverbs  spanisu-proverbs  spanisn-proverbs  spanisu-proverbs  spanisj-proverbs  spanisn-proverbs  spanish0proverbs  spanishpproverbs  spanish[proverbs  spanish-0roverbs  spanish-oroverbs  spanish-lroverbs  spanish--roverbs  spanish-;roverbs  spanish--roverbs  spanish-[roverbs  spanish-;roverbs  spanish-p4overbs  spanish-peoverbs  spanish-pdoverbs  spanish-p5overbs  spanish-pfoverbs  spanish-p5overbs  spanish-ptoverbs  spanish-pfoverbs  spanish-pr9verbs  spanish-priverbs  spanish-prkverbs  spanish-pr0verbs  spanish-prlverbs  spanish-pr0verbs  spanish-prpverbs  spanish-prlverbs  spanish-proferbs  spanish-procerbs  spanish-progerbs  spanish-progerbs  spanish-proberbs  spanish-prov3rbs  spanish-provwrbs  spanish-provsrbs  spanish-prov4rbs  spanish-provdrbs  spanish-prov4rbs  spanish-provrrbs  spanish-provdrbs  spanish-prove4bs  spanish-proveebs  spanish-provedbs  spanish-prove5bs  spanish-provefbs  spanish-prove5bs  spanish-provetbs  spanish-provefbs  spanish-provergs  spanish-provervs  spanish-proverhs  spanish-proverhs  spanish-proverns  spanish-proverbw  spanish-proverba  spanish-proverbz  spanish-proverbe  spanish-proverbx  spanish-proverbe  spanish-proverbd  spanish-proverbx  spanysh-proverbs  spanish-proverbes 


Yr Alpau tragwyddol, Trwy danllyd ryferthwy Trwy 'r afon i'r llechwedd gerllaw. Mae rhai yn ymestyn at ystlys y gelyn, I loches y fagnel a'r tan; A'r meirwon led-glywsant y gan. Pwy welais yn arwain hen gatrawd fy ngwlad, Pwy gwympodd ar fynydd llosgfalog y gad, Yr ufel raiadrau diri? A milwr fel hyn oeddyt ti. Mynyddoedd yr Alma ddatganant dy werth, Ond draw yn Scutari datguddiwyd dy nerth, Y gwasget rawnsypiau tosturi; Gyrhaeddodd y nef yn dy weddi. Esmwythaist y clwyfus a balm oddi fry, A glyn cysgod angau oleuwyd i lu Ac aelwyd dy riaint yn drigfan; A throi oddiwrth erchwyn y truan. Pan ddaw y fath adeg--pan na fydd y byd Coffeir y gwir filwr, a'i enw o hyd, Y nefoedd yn edrych ar rinwedd; Lle rhoddwyd gwir filwr i orwedd. Gorphwysa fy nghyfaill yn ngwychder dy fedd, Ond bwried rhyfeloedd i foroedd o hedd, Ond clywaf y bobloedd yn bloeddio--bloeddio! Fod y dydd yn dod i fy nghollwng i; Mae 'r dorf yn cyhoeddi Jubil-ddydd, A mil o dabyrddau yn tyrddu,--tyrddu! Fel y del yn mlaen, yn nes ac yn nes, Fe wel fy ngolygon oleu ddydd, Fy nghydgarcharorion, O! bloeddiwn--bloeddiwn, .

getting around

home

adv.search

site map



Current spider themes

news archive

 

Licence of article: GNU FDL.
Original source @ wikipedia.