Romanian language

Romanian or Rumanian (Română) is an Eastern Romance language, spoken mainly in Romania, Moldova (where it is the official language) and neighbouring countries (Yugoslavia, Bulgaria, Ukraine and Greece) but there are many emigrants of Romanian origin especially in Canada, Germany, Israel, United States and Australia.

Romanian has four dialects - Daco-romanian - generally referred as Romanian, Istro-Romanian, Megleno-Romanian, and Macedoromanian. It is thought that the Romanian language appeared north and south of the Danube. All the four dialects are offsprings of the Romance languge spoken both in the North and South Danube, before the settlement of the Slavonian tribes south of the river - Daco-Romanian in North, and the other three dialects in the South.

Linguistic Origins

Most words in Romanian vocabulary (about 65%) are of Latin origin, but it also contains many words borrowed from its Slavonic and Turkish neighbours (about 20%) and more recently French, German and English words entered the spoken language.

There is a great deal of Slavonic influence, both on the phonetic level and on the lexical level - for example, Romanian da ('yes') is a Slavonic word, and Romanian is the only Romance language with /h/. (Although in some types of Castilian, <j> is pronounced as [h], but the original, Castilian phoneme is /x/.)

Written Romanian

Since 1860, Romanian has been written using the Roman alphabet, completed with additional letters (diacriticals). By 1953, the number of diacriticals has been narrowed down to five. Long and short vowels are not distinguished in writing.

The Romanian alphabet is phonetic, with one exception.

Here are the letters of the Romanian alphabet, and their pronounciation. Where not otherwise noted, the pronounciation is the same as in English.

LetterNamePhonemePronounciationNotes
A a /a/ Like in 'Mars'
Ă ă a with breve slightly closed /a/ Like the final sound of the English word 'fire'
 â a with circumflex ? Identical to 'î' (3)
B b /b/
C c /c/ Like in 'cat', except groups 'ce', 'ci', 'che', 'chi'
D d /d/
E e /e/ Like in 'merry'
F f /f/
G g /g/ Like in 'goat', except groups 'ge', 'gi', 'ghe', 'ghi'
H h /h/ Like in 'house'
I i /i/ Like 'i'
Î î i with circumflex ? ? (3)
J j /Z/ Like French 'j': 'jour'
K k /k/
L l /l/ Like in 'lamp'
M m /m/
N n /n/
O o /o/ Like in 'door'
P p /p/
Q q /q/ (1)
R r /r/ Trilled - like Italian, Spanish 'r'
S s /s/
Ș ș s with comma below /S/ Like in 'sheep' (2)
T t /t/
Ț ț t with comma below /ts/ Like in 'nuts' (2)
U u /u/ Like in 'group'
V v /v/
W w /w/ (1)
X x /x/
Y y /y/ (1)
Z z /z/

(1) - Not part of the core Romanian alphabet; used mainly to write imported words, such as: quasar, watt, etc.

(2) - There is a lot of confusion about how to write the Romanian characters that denote the sounds /S/ and /ts/. Although the correct ones are "s with comma below" and, respectively, "t with comma below", a lot of texts printed after 1860 incorrectly use "s with cedilla" and "t with cedilla".
This error has been perpetuated in all character encoding standards for Central and Eastern Europe (including ISO-8859-2), which include "s" and "t" with cedillas. To make matters more complicated, most computer fonts have "s-cedilla" with a cedilla (like the Turkish equivalent) and "t-cedilla" with a comma below.
ISO-8859-16 remedies this, including "s" and "t" with comma below on the same places "s" and "t" with cedilla were in ISO-8859-2.
Unfortunately, "s" and "t" with comma below are not well supported in modern computer operating systems and fonts. This is why most electronic content in Romanian is still encoded using "s" and "t" with cedilla.

Phoneme WrongCorrect
CharacterUnicode position (hex)CharacterUnicode position (hex)HTML entity
/S/ Ş 015E Ș 0218 &#x218;
ş 015F ș 0219 &#x219;
/ts/ Ţ 0162 Ţ 021A &#x21A;
ţ 0163 ț 021B &#x21B;

(3) - The sound denoted by 'î' is written 'â' when it occurs in the middle of words. This is the sole exception from the phonetic principle of the Romanian alphabet.

Other phonemes are:

/dz/ dz

/tS/ c- before palatal vowels, ce- before velar vowels

/dZ/ g- before palatal vowels, ge- before velar vowels

/k_j/ (palatal /k/)

/g_j/

/w/ u

/j/ i

Petrovici also includes palatal /p, b, m, f, v, t, d, n, s, z, ts, S, Z, l, r/ counterparts as well as rounded /p, b, m, f, v, t, d, n, s, z, ts, S, Z, l, r, k, g, h/ phonemes as well as palatal and rounded /p, b, m, v, t, l, r, k, dZ, tS, j/.

Common words and phrases in Romanian

The Romanian alphabet is phonetical, so the words are read just nearly as in Italian/Latin (excepting the diacrical).

  • Romanian (person): "Român"
  • hello: "Salut"
  • good-bye: "La revedere"
  • bye: "Pa"
  • please: "Vă rog"
  • sorry: "Îmi pare rău"
  • thank you: "Mulţumesc"
  • yes: "Da"
  • no: "Nu"
  • I don't understand: "Nu înţeleg"
  • Where's the bathroom?: "Unde e toaleta ?"
  • Do you speak English?: "Vorbiţi englezeşte?"

See also:



Common misspelling and questions (FAQ)

omanian-language  rmanian-language  roanian-language  romnian-language  romaian-language  romanan-language  romanin-language  romania-language  romanianlanguage  romanian-anguage  romanian-lnguage  romanian-laguage  romanian-lanuage  romanian-langage  romanian-languge  romanian-languae  romanian-languag  ormanian-language  rmoanian-language  roamnian-language  romnaian-language  romainan-language  romanain-language  romanina-language  romania-nlanguage  romanianl-anguage  romanian-alnguage  romanian-lnaguage  romanian-lagnuage  romanian-lanugage  romanian-langauge  romanian-langugae  romanian-languaeg  romanian-languag  rromanian-language  roomanian-language  rommanian-language  romaanian-language  romannian-language  romaniian-language  romaniaan-language  romaniann-language  romanian--language  romanian-llanguage  romanian-laanguage  romanian-lannguage  romanian-langguage  romanian-languuage  romanian-languaage  romanian-languagge  romanian-languagee  4omanian-language  eomanian-language  domanian-language  5omanian-language  fomanian-language  5omanian-language  tomanian-language  fomanian-language  r9manian-language  rimanian-language  rkmanian-language  r0manian-language  rlmanian-language  r0manian-language  rpmanian-language  rlmanian-language  rojanian-language  ronanian-language  rokanian-language  rokanian-language  ro,anian-language  romqnian-language  romwnian-language  romznian-language  romwnian-language  romsnian-language  romznian-language  romahian-language  romabian-language  romajian-language  romajian-language  romamian-language  roman8an-language  romanuan-language  romanjan-language  roman9an-language  romankan-language  roman9an-language  romanoan-language  romankan-language  romaniqn-language  romaniwn-language  romanizn-language  romaniwn-language  romanisn-language  romanizn-language  romaniah-language  romaniab-language  romaniaj-language  romaniaj-language  romaniam-language  romanian0language  romanianplanguage  romanian[language  romanian-oanguage  romanian-kanguage  romanian-,anguage  romanian-panguage  romanian-.anguage  romanian-panguage  romanian-;anguage  romanian-.anguage  romanian-lqnguage  romanian-lwnguage  romanian-lznguage  romanian-lwnguage  romanian-lsnguage  romanian-lznguage  romanian-lahguage  romanian-labguage  romanian-lajguage  romanian-lajguage  romanian-lamguage  romanian-lantuage  romanian-lanfuage  romanian-lanvuage  romanian-lanyuage  romanian-lanbuage  romanian-lanyuage  romanian-lanhuage  romanian-lanbuage  romanian-lang7age  romanian-langyage  romanian-langhage  romanian-lang8age  romanian-langjage  romanian-lang8age  romanian-langiage  romanian-langjage  romanian-languqge  romanian-languwge  romanian-languzge  romanian-languwge  romanian-langusge  romanian-languzge  romanian-languate  romanian-languafe  romanian-languave  romanian-languaye  romanian-languabe  romanian-languaye  romanian-languahe  romanian-languabe  romanian-languag3  romanian-languagw  romanian-languags  romanian-languag4  romanian-languagd  romanian-languag4  romanian-languagr  romanian-languagd  romanyan-language  romanian-languages 


he received in his breast, the deadly blow of the halberds, and without his approach. The messenger was secured, and another in Wallenstein's succeeded, and Francis Albert fell into the hands of the enemy. Duke the same fate. Fortunately, he heard of Wallenstein's death in time to general, and ordered three thousand masses to be said for his soul at with gold chains, chamberlains' keys, dignities, and estates. Thus did Wallenstein, at the age of fifty, terminate his active and ruin; with all his failings, he possessed great and admirable qualities, without an equal. The virtues of the ruler and of the hero, prudence, character; but he wanted the gentler virtues of the man, which adorn the worked; extreme in his punishments as in his rewards, he knew how to modern times could boast of being obeyed with equal alacrity. soldiers work by the latter, it is on the former that the general capricious orders, and profusely rewarded the readiness to obey even in He once issued a decree, with the penalty of death on disobedience, that sooner heard the order, than pulling off his gold-embroidered sash, he circumstance, promoted him on the spot to the rank of Colonel. His .

getting around

home

adv.search

site map



Current spider themes

news archive

 

Licence of article: GNU FDL.
Original source @ wikipedia.