Chinese written language

Chinese written language employs the Han characters, or Hanzi (漢字 pinyin Hànzì, Han4 zi4, which are named after the Han culture to whom it is largely attributed.) In Japan and Korea, Han characters were adopted and integrated into their languages and became Kanji and Hanja, respectively. Japan still uses Kanji as an integral part of its writing system; however, Korea's use of Hanja has diminished (indeed, it isn't used at all in North Korea.)

The Chinese writing system is mostly logographic, i.e., each character expresses a monosyllabic word part, also known as a morpheme. This is helped by the fact that 90%+ of Chinese morphemes are monosyllabic. Multisyllabic words have a separate logogram for each syllable. Some, but not all, Han characters are ideographs, but most Han Chinese characters have forms that were based on their pronounciation rather than their meanings, so they do not directly express ideas.

Chinese characters appear to have originated in the Shang dynasty as pictograms depicting concrete objects. Over the course of the Zhou and Han dynasties, the characters became more and more stylistic. In addition, characters were added for words based on the sound of the word.

The relationship between Chinese spoken language and Chinese written language is complex. The numerous variations spoken by the Chinese have gone through centuries of evolution since at least the late-Han dynasty. However, written Chinese has much diverged less than spoken language, due to Chinese's logographic script. Until the 20th century, most formal written Chinese was done in classical Chinese, which was very different from the any of the spoken varieties of Chinese in much the same way that Classical Latin was different from modern Romance languages. A different set of characters which were closer to the spoken language was used to write informal work such as colloquial novels. After the May Fourth Movement, the formal standard for written Chinese has been Vernacular Chinese, whose grammar and vocabulary of which are similar but not identical to those of modern spoken Mandarin.

Chinese characters are understood as morphemes which are independent of phonetic change. Thus, although one is "yi" in Mandarin", "yat" in Cantonese and "tsit" in Hokkien, they derive from a common ancient Chinese word and hence still share an identical character: 一. Nevertheless, the dialects are not absolutely identical in orthography; the vocabularies used in the different dialects have diverged. In addition, while literary vocabulary is often shared among all dialects (at least in orthography; the readings are different), colloquial vocabularies are often different.

The complex interaction between Chinese written and spoken language can be illustrated with Cantonese. There are two standards used in writing Cantonese, formal written Cantonese and colloquial written Cantonese. Formal written Cantonese is very similar to written Mandarin and can be read by a Mandarin speaker without much difficulty. However, formal written Cantonese is rather different from spoken Cantonese. Colloquial written Cantonese is more similar to spoken Cantonese but is largely unreadable by an untrained Mandarin speaker.

Cantonese is unique among non-Mandarin dialects in having a widely used written standard. The other dialects do not have alternate written standards, but many have local characters or use characters which are archaic in bai hua.

As with other aspects of Chinese language, the distinction between different written standards isn't sharp and there can be a socially accepted continuum between the written standards.

Chinese characters have also been adapted to write Japanese and Korean neither of which are linguistically related to Chinese. In order to do so, complicated adaptations have had to have been made in order to take into account radically different grammars.

Classification of writing styles

One can classify Chinese writings in four basic types:

  • bai hua (白話) (Vernacular Chinese)
  • wen yan (文言) (Classical Chinese)
  • "written colloquial Chinese"-In particular, written colloquial Cantonese.
Cantonese is unique in that is it has a commonly used written character system which is different from "bai hua" or "wen yan". Colloquial Chinese usually involves the use of "dialectal characters".

Character forms

There are currently two standards for printed Chinese characters. One is the Traditional system, used in Hong Kong and Taiwan. The Peoples's Republic of China and Singapore use the Simplified system, which uses simplified forms for some of the more complicated characters. In addition most Chinese use some personal simplications.

The Chinese characters are also used to write the Chinese numerals.

Transcription and Romanization

The official standard transcription of Putonghua into the Latin alphabet is Pinyin, though other systems are still sometimes used, such as the older Wade-Giles and the pedagogic Yale[?] system. Other Chinese languages are transliterated with more or less adhoc systems, sometimes without a clear standard, sometimes with several. A Romanized phonetic system called "Penkyamp" modeled on Pinyin is designed for the Cantonese Language and will serve as the standard for transliteration from this language to any Latin-based writing system.

See also

External link

References

  • Hannas, William. C. 1997. Asia's Orthographic Dilemma. University of Hawaii Press. ISBN 082481892X (paperback); ISBN 0824818423 (hardcover)
  • DeFrancis, John. 1990. The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0824810686


Common misspelling and questions (FAQ)

hinese-written-language  cinese-written-language  chnese-written-language  chiese-written-language  chinse-written-language  chinee-written-language  chines-written-language  chinesewritten-language  chinese-ritten-language  chinese-witten-language  chinese-wrtten-language  chinese-writen-language  chinese-writen-language  chinese-writtn-language  chinese-writte-language  chinese-writtenlanguage  chinese-written-anguage  chinese-written-lnguage  chinese-written-laguage  chinese-written-lanuage  chinese-written-langage  chinese-written-languge  chinese-written-languae  chinese-written-languag  hcinese-written-language  cihnese-written-language  chniese-written-language  chiense-written-language  chinsee-written-language  chinees-written-language  chines-ewritten-language  chinesew-ritten-language  chinese-rwitten-language  chinese-wirtten-language  chinese-wrtiten-language  chinese-written-language  chinese-writetn-language  chinese-writtne-language  chinese-writte-nlanguage  chinese-writtenl-anguage  chinese-written-alnguage  chinese-written-lnaguage  chinese-written-lagnuage  chinese-written-lanugage  chinese-written-langauge  chinese-written-langugae  chinese-written-languaeg  chinese-written-languag  cchinese-written-language  chhinese-written-language  chiinese-written-language  chinnese-written-language  chineese-written-language  chinesse-written-language  chinesee-written-language  chinese--written-language  chinese-wwritten-language  chinese-wrritten-language  chinese-wriitten-language  chinese-writtten-language  chinese-writtten-language  chinese-writteen-language  chinese-writtenn-language  chinese-written--language  chinese-written-llanguage  chinese-written-laanguage  chinese-written-lannguage  chinese-written-langguage  chinese-written-languuage  chinese-written-languaage  chinese-written-languagge  chinese-written-languagee  dhinese-written-language  xhinese-written-language  fhinese-written-language  fhinese-written-language  vhinese-written-language  cyinese-written-language  cginese-written-language  cbinese-written-language  cuinese-written-language  cninese-written-language  cuinese-written-language  cjinese-written-language  cninese-written-language  ch8nese-written-language  chunese-written-language  chjnese-written-language  ch9nese-written-language  chknese-written-language  ch9nese-written-language  chonese-written-language  chknese-written-language  chihese-written-language  chibese-written-language  chijese-written-language  chijese-written-language  chimese-written-language  chin3se-written-language  chinwse-written-language  chinsse-written-language  chin4se-written-language  chindse-written-language  chin4se-written-language  chinrse-written-language  chindse-written-language  chinewe-written-language  chineae-written-language  chineze-written-language  chineee-written-language  chinexe-written-language  chineee-written-language  chinede-written-language  chinexe-written-language  chines3-written-language  chinesw-written-language  chiness-written-language  chines4-written-language  chinesd-written-language  chines4-written-language  chinesr-written-language  chinesd-written-language  chinese0written-language  chinesepwritten-language  chinese[written-language  chinese-2ritten-language  chinese-qritten-language  chinese-aritten-language  chinese-3ritten-language  chinese-sritten-language  chinese-3ritten-language  chinese-eritten-language  chinese-sritten-language  chinese-w4itten-language  chinese-weitten-language  chinese-wditten-language  chinese-w5itten-language  chinese-wfitten-language  chinese-w5itten-language  chinese-wtitten-language  chinese-wfitten-language  chinese-wr8tten-language  chinese-wrutten-language  chinese-wrjtten-language  chinese-wr9tten-language  chinese-wrktten-language  chinese-wr9tten-language  chinese-wrotten-language  chinese-wrktten-language  chinese-wri5ten-language  chinese-wrirten-language  chinese-wriften-language  chinese-wri6ten-language  chinese-wrigten-language  chinese-wri6ten-language  chinese-wriyten-language  chinese-wrigten-language  chinese-writ5en-language  chinese-writren-language  chinese-writfen-language  chinese-writ6en-language  chinese-writgen-language  chinese-writ6en-language  chinese-writyen-language  chinese-writgen-language  chinese-writt3n-language  chinese-writtwn-language  chinese-writtsn-language  chinese-writt4n-language  chinese-writtdn-language  chinese-writt4n-language  chinese-writtrn-language  chinese-writtdn-language  chinese-writteh-language  chinese-writteb-language  chinese-writtej-language  chinese-writtej-language  chinese-writtem-language  chinese-written0language  chinese-writtenplanguage  chinese-written[language  chinese-written-oanguage  chinese-written-kanguage  chinese-written-,anguage  chinese-written-panguage  chinese-written-.anguage  chinese-written-panguage  chinese-written-;anguage  chinese-written-.anguage  chinese-written-lqnguage  chinese-written-lwnguage  chinese-written-lznguage  chinese-written-lwnguage  chinese-written-lsnguage  chinese-written-lznguage  chinese-written-lahguage  chinese-written-labguage  chinese-written-lajguage  chinese-written-lajguage  chinese-written-lamguage  chinese-written-lantuage  chinese-written-lanfuage  chinese-written-lanvuage  chinese-written-lanyuage  chinese-written-lanbuage  chinese-written-lanyuage  chinese-written-lanhuage  chinese-written-lanbuage  chinese-written-lang7age  chinese-written-langyage  chinese-written-langhage  chinese-written-lang8age  chinese-written-langjage  chinese-written-lang8age  chinese-written-langiage  chinese-written-langjage  chinese-written-languqge  chinese-written-languwge  chinese-written-languzge  chinese-written-languwge  chinese-written-langusge  chinese-written-languzge  chinese-written-languate  chinese-written-languafe  chinese-written-languave  chinese-written-languaye  chinese-written-languabe  chinese-written-languaye  chinese-written-languahe  chinese-written-languabe  chinese-written-languag3  chinese-written-languagw  chinese-written-languags  chinese-written-languag4  chinese-written-languagd  chinese-written-languag4  chinese-written-languagr  chinese-written-languagd  chynese-written-language  chinese-wriyten-language  chinese-writyten-language  chinese-written-languages 


for me. And any preacher who goes out with me in stormy weather and those people filled with patience and endurance, two good ingredients for old town they have not altered a house nor built one in 1500 years. We bedroom, the largest I ever saw or heard of. It was as big as this room. I didn't take much notice of the place. I didn't really get my bearings. which you've got to lie on your edge, because there isn't room to lie on north at the other end of it, with a regular Sahara in between. We went to bed. Twichell went to sleep, but then he had his conscience It was one of those torturing kinds of lovely summer nights when you hear You throw things at the mouse. That encourages the mouse. But I give it up and go out in the square where there was one of those tinkling it until it was too late. It was the darkest place that ever was. There around in the dark and found everything packed together on the floor have occurred to me that maybe it was in the wash. But I didn't think of "I am never going to find it; I'll go back to bed again." That is what I bed. I was going in the wrong direction all the time. By-and-by I came and there and yonder, five or six of them scattered over this territory, .

getting around

home

adv.search

site map



Current spider themes

news archive

 

Licence of article: GNU FDL.
Original source @ wikipedia.