Affinity

From an old 1911 Encyclopedia

Affinity (Lat. affinitas, relationship by marriage, from affinis, bordering on, related to; finis, border, boundary), in law, as distinguished from consanguinity[?], the term applied to the relation which each party to a marriage, the husband and wife, bears to the kindred of the other. Affinity is usually described as of three kinds. (1) Direct: that relationship which subsists between the husband and his wife's relations by blood or between the wife and the husband's relations by blood. The marriage having made them one person, the blood relations of each are held as related by affinity in the same degree to the one spouse as by consanguinity to the other. But the relation is only with the married parties themselves, and doesn't bring those in affinity with them in affinity with each other; so a wife's sister has no affinity to her husband's brother. This is Secondary affinity[?]. Collateral affinity[?] is the relationship subsisting between the husband and the relations of his wife's relations.

The subject is chiefly important from the matrimonial prohibitions by which the canon law has restricted relations by affinity. Taking the table of degrees within which marriage is prohibited on account of consanguinity, the rule has been thus extended to affinity, so that wherever relationship to a man himself would be a bar to marriage, relationship to his deceased wife will be the same bar, and vice versa on the husband's decease.

Briefly, direct affinity is a bar to marriage. This rule has been founded chiefly on interpretations of the eighteenth chapter of Leviticus. Formerly by law in England, marriages within the degrees of affinity were not absolutely null, but they were liable to be annulled by ecclesiastical process during the lives of both parties; in other words, the incapacity was only a canonical, not a civil, disability. By the Marriage Act 1835 all marriages of this kind not disputed before the passing of the act were declared absolutely valid, while all subsequent to it were declared null. This rendered null in England, and not merely voidable, a marriage with a deceased wife's sister or niece. (See Consanguinity; Marriage.)

Common misspelling and questions (FAQ)

ffinity  afinity  afinity  affnity  affiity  affinty  affiniy  affinit  fafinity  affinity  afifnity  affniity  affiinty  affintiy  affiniyt  affinit  aaffinity  afffinity  afffinity  affiinity  affinnity  affiniity  affinitty  affinityy  qffinity  wffinity  zffinity  wffinity  sffinity  zffinity  arfinity  adfinity  acfinity  atfinity  avfinity  atfinity  agfinity  avfinity  afrinity  afdinity  afcinity  aftinity  afvinity  aftinity  afginity  afvinity  aff8nity  affunity  affjnity  aff9nity  affknity  aff9nity  affonity  affknity  affihity  affibity  affijity  affijity  affimity  affin8ty  affinuty  affinjty  affin9ty  affinkty  affin9ty  affinoty  affinkty  affini5y  affiniry  affinify  affini6y  affinigy  affini6y  affiniyy  affinigy  affinit6  affinitt  affinitg  affinit7  affinith  affinit7  affinitu  affinith  affynity  affiniyy  affinityy  affinitys 


Decrois qui a proposé de mettre _pousse_. B. Je veux voir absolument, dit-il, cet homme extraordinaire dont innocente victime dont j'ai causé la mort. Gordon le suit Saint-Yves, et quelques voisins, rappelaient à la vie le jeune ma vie à le réparer. La première idée qui vint à l'Ingénu fut de place; mais il était sans armes et veillé de près. Saint-Pouange et de l'horreur qu'il avait mérités, et qu'on lui prodigua. Le un excellent officier de l'Ingénu, qui a paru sous un autre nom à gens, et qui a été à-la-fois un guerrier et un philosophe sa consolation était d'en parler. Il chérit la mémoire de la Saint-Yves et le prieur eurent chacun un bon bénéfice; la bonne que dans le sous-diaconat. La dévote de Versailles garda les P. Tout-à-tous eut des boîtes de chocolat, de café, de sucre P. Croiset_ et _la Fleur des saints_[2] reliées en maroquin. Le intime amitié; il eut un bénéfice aussi, et oublia pour jamais la devise: _Malheur est bon à quelque chose_. Combien d'honnêtes tome XXIX, page 33; et dans le tome XIV, une note du _Russe à The Project Gutenberg Etext of L'Ingenu ******This file should be named linge10.txt or linge10.zip****** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, linge11.txt .

getting around

home

adv.search

site map



Current spider themes

news archive

 

Licence of article: GNU FDL.
Original source @ wikipedia.